What is Machine Translation Post-Editing?

Transform business strategies with advanced india database management solutions.
Post Reply
Rina7RS
Posts: 487
Joined: Mon Dec 23, 2024 3:39 am

What is Machine Translation Post-Editing?

Post by Rina7RS »

Some also call it post-edited or post-editing machine translation (PEMT), but machine translation post-editing and MTPE are the more commonly accepted terms. MTPE is a kind of translation process in which a document is first processed through a machine translation (MT) engine, and the output is proofread by a human editor.

One might consider MTPE a hybrid, or even a cyborg solution to the problem of high demand in the translation industry. MTPE blends both human skill and machine efficiency to provide a solution that is quick and cost-effective while maintaining a certain standard for the quality of the result.

Types of MTPE
People who are unfamiliar with the field might not know what to afghanistan mobile database expect from MTPE. They might either think that the results of MTPE are inferior to human translation, or they might think that there’s no difference between the two.

Neither side is necessarily wrong. Different kinds of post-editing have different results. Language service providers generally agree that there are two types of post-editing services:

• Light post-editing

• Full post-editing

The primary goal of light post-editing is to make a text understandable. This involves proofreading to fix grammatical errors and clarifying confusing or inaccurate phrases. The quality of this process is usually lower than that of a human translator, but MTPE makes up for this through more affordable costs and quicker delivery. It’s an ideal solution for texts used for internal purposes, or are only necessary for a short time.
Post Reply