особого рассмотрения. Weird было существительным в древнеанглийском языке («судьба, предназначение»), что все еще можно увидеть в архаичной фразе to dree one's weird «страдать своей судьбе». Это было распространенное слово, особенно в героической поэзии и мифах, и имело родственные слова в других германских языках. Прилагательное werde «контролирующий свою судьбу», вероятно, было бы утрачено, если бы Шекспир не использовал его в «Макбете» ( winter sisters ). Он нашел его в хронике Холиншеда, а Холиншед заимствовал его из своих шотландских источников (в постдревнеанглийскую эпоху weird имел сильный северный колорит). Странность прилагательного заключается не только в нынешней
деградации его возвышенного значения, но и в его произношении. Оно должно было Номер телефона рифмоваться с bird . Очевидно, что когда-то его долгий i был заменен долгим закрытым e , процесс, обычный для южных диалектов до r , но не для северных. Было выдвинуто несколько остроумных гипотез, объясняющих замену долгого e на долгое i в слове weird , но даже Карл Луик, один из величайших историков английской звуковой системы, который смело боролся с этим словом, в конце концов отказался от него. Известны варианты написания wirid , werid и werd , но они мало что говорят.
Другим революционным изменением стало слияние er , ir и ur , благодаря чему сегодня в словах fern , fir и fur используется один и тот же гласный . Однако в стандартном произношении современного английского языка этот гласный не является дифтонгом, поэтому его историю можно оставить на будущее.